Cliquez sur la bonne réponse ou saisissez-la dans la zone prévue à cet effet.
Le directeur m’offrait pour l’année prochaine de meilleures chambres, mais j’étais attaché maintenant à la mienne où j’entrais sans plus jamais sentir l’odeur du vétiver1, et dont ma pensée, qui s’y élevait jadis si difficilement, avait fini par prendre si exactement les dimensions que je fus obligé de lui faire subir un traitement inverse quand je dus coucher à Paris dans mon ancienne chambre, laquelle était basse de plafond.
Marcel PROUST, À l’ombre des jeunes filles en fleurs
1 Plante cultivée dans l’Inde et aux Antilles pour ses racines, dont on tire un parfum.
Quel est l’antécédent du pronom relatif « dont » ?
Le directeur m’offrait pour l’année prochaine de meilleures chambres, mais j’étais attaché maintenant à la mienne où j’entrais sans plus jamais sentir l’odeur du vétiver1, et dont ma pensée, qui s’y élevait jadis si difficilement, avait fini par prendre si exactement les dimensions que je fus obligé de lui faire subir un traitement inverse quand je dus coucher à Paris dans mon ancienne chambre, laquelle était basse de plafond.
Marcel PROUST, À l’ombre des jeunes filles en fleurs
1 Plante cultivée dans l’Inde et aux Antilles pour ses racines, dont on tire un parfum.
Quel est le statut de « sentir » ?
Le directeur m’offrait pour l’année prochaine de meilleures chambres, mais j’étais attaché maintenant à la mienne où j’entrais sans plus jamais sentir l’odeur du vétiver1, et dont ma pensée, qui s’y élevait jadis si difficilement, avait fini par prendre si exactement les dimensions que je fus obligé de lui faire subir un traitement inverse quand je dus coucher à Paris dans mon ancienne chambre, laquelle était basse de plafond.
Marcel PROUST, À l’ombre des jeunes filles en fleurs
1 Plante cultivée dans l’Inde et aux Antilles pour ses racines, dont on tire un parfum.
Quel mot le pronom personnel « y » remplace-t-il ?
Le directeur m’offrait pour l’année prochaine de meilleures chambres, mais j’étais attaché maintenant à la mienne où j’entrais sans plus jamais sentir l’odeur du vétiver1, et dont ma pensée, qui s’y élevait jadis si difficilement, avait fini par prendre si exactement les dimensions que je fus obligé de lui faire subir un traitement inverse quand je dus coucher à Paris dans mon ancienne chambre, laquelle était basse de plafond.
Marcel PROUST, À l’ombre des jeunes filles en fleurs
1 Plante cultivée dans l’Inde et aux Antilles pour ses racines, dont on tire un parfum.
Quelle est la base de la proposition coordonnée à celle ayant pour base « avait fini » ?
Le directeur m’offrait pour l’année prochaine de meilleures chambres, mais j’étais attaché maintenant à la mienne où j’entrais sans plus jamais sentir l’odeur du vétiver1, et dont ma pensée, qui s’y élevait jadis si difficilement, avait fini par prendre si exactement les dimensions que je fus obligé de lui faire subir un traitement inverse quand je dus coucher à Paris dans mon ancienne chambre, laquelle était basse de plafond.
Marcel PROUST, À l’ombre des jeunes filles en fleurs
1 Plante cultivée dans l’Inde et aux Antilles pour ses racines, dont on tire un parfum.
Quelles sont la nature et la fonction de la proposition ayant pour base « fus obligé » ?
Le directeur m’offrait pour l’année prochaine de meilleures chambres, mais j’étais attaché maintenant à la mienne où j’entrais sans plus jamais sentir l’odeur du vétiver1, et dont ma pensée, qui s’y élevait jadis si difficilement, avait fini par prendre si exactement les dimensions que je fus obligé de lui faire subir un traitement inverse quand je dus coucher à Paris dans mon ancienne chambre, laquelle était basse de plafond.
Marcel PROUST, À l’ombre des jeunes filles en fleurs
1 Plante cultivée dans l’Inde et aux Antilles pour ses racines, dont on tire un parfum.
Quel est le statut de « faire subir » ?
Le directeur m’offrait pour l’année prochaine de meilleures chambres, mais j’étais attaché maintenant à la mienne où j’entrais sans plus jamais sentir l’odeur du vétiver1, et dont ma pensée, qui s’y élevait jadis si difficilement, avait fini par prendre si exactement les dimensions que je fus obligé de lui faire subir un traitement inverse quand je dus coucher à Paris dans mon ancienne chambre, laquelle était basse de plafond.
Marcel PROUST, À l’ombre des jeunes filles en fleurs
1 Plante cultivée dans l’Inde et aux Antilles pour ses racines, dont on tire un parfum.
Quelles sont la nature et la fonction de la proposition ayant pour base « dus coucher » ?
Le directeur m’offrait pour l’année prochaine de meilleures chambres, mais j’étais attaché maintenant à la mienne où j’entrais sans plus jamais sentir l’odeur du vétiver1, et dont ma pensée, qui s’y élevait jadis si difficilement, avait fini par prendre si exactement les dimensions que je fus obligé de lui faire subir un traitement inverse quand je dus coucher à Paris dans mon ancienne chambre, laquelle était basse de plafond.
Marcel PROUST, À l’ombre des jeunes filles en fleurs
1 Plante cultivée dans l’Inde et aux Antilles pour ses racines, dont on tire un parfum.
Quel est l’antécédent de « laquelle » ?