Voici une description grammaticalement correcte mais dépourvue de ses « caractérisants », regroupés dans la fenêtre ci-dessous. Récrivez-les avec votre clavier à la place qui leur convient. Le bouton « Aide » offre une première lettre. Attention ! une faute de frappe et la réponse est incorrecte.
boule çà et là dans une bagarre de bistrot de brol ou de bougie élimé en fer forgé épaisse et une bassine sur la tête
Godin insolites métallique oubliée petits rouges singulière vieux
Ce poêle était initialement installé au cabaret Le Diable au Corps, rue aux Choux (Bruxelles),
fréquenté par les jeunes Michaux, Magritte et Ghelderode ; l’établissement fut détruit en 1929 pour faire place à l’agrandissement des magasins de l’Innovation.
Années cinquante
Zinnebier
Littéralement : « bière de la Senne » ;
la Senne (De Zenne, en néerlandais) est la rivière qui traverse Bruxelles.
« De Zenne » se dit « De Zinne » en brusseleer –
d’où dérive le mot zinneke :
chien sans race ; sobriquet du Bruxellois.
Le texte original se calque intentionnellement sur une formulation pittoresque en brusseleer :
« sur une chaise épaisse que t’as pas intérêt à te retrouver
dans une bagarre de bistrot et de la recevoir sur le crâne. »
La syntaxe y est donc sciemment malmenée :
« que » n’est pas pronom relatif
(le cdo de » recevoir » est « la », pour « chaise ») mais
second terme de la locution conjonctive de conséquence,
le premier terme : « si » – dans « si épaisse » – est omis ;
« intérêt à (…) et de la recevoir » est mis pour
« intérêt à (…) et à la recevoir » ;
« t’as pas » pour « tu n’as pas », vous le remarquez,
est conservé dans l’exercice.
Voici quelques autres phrases construites selon ce même schéma grammatical :
« À son cou, un collier clinquant que si tu tombes en panne en voiture la nuit t’as pas besoin de tes feux de détresse. »
( À Knokke-le-Zoute ! chapitre 24)
« Vous lui donniez une carte postale ou une photo et il la reproduisait à l’identique que tu faisais pas la différence avec l’original. »
( Les fantômes de Bruges, chapitre 22)
« Une moche au nez que tu peux y accrocher ton chapeau »
( Ibid., chapitre 29)
« (…) une grande blonde, que tu peux jouer au vogelpik avec son nez »
( Ibid., chapitre 59)
« (…) claironna Jefke avec son accent bruxellois que tu peux pas le confondre avec un Marseillais. »
( Liège en eaux troubles, chapitre 2)
« (…) la maîtresse des lieux pointa son museau enfariné, encadré de cheveux drus d’un roux flamboyant que t’avais presque besoin de lunettes de soleil pour la regarder. »
( Ibid., chapitre 4)
« Et le gros avec ses boucles d’oreilles qu’on dirait le bonhomme Michelin sans les rayures ! »
( Ibid., chapitre 35)
« (…) des yeux d’un bleu océan que tu as envie de te noyer dedans. »
( Leffe-toi et marche ! chapitre 24)
« Vogelpik : Jeu de fléchettes, que si tu as picolé, tu risques de l’envoyer dans l’œil du patron. »
( Charleroi du crime, note de fin du chapitre 25)