Descriptions de choix

Charmant quartier anglais

Voici une description grammaticalement correcte mais dépourvue de ses « caractérisants », regroupés dans la fenêtre ci-dessous. Récrivez-les avec votre clavier à la place qui leur convient. Le bouton « Aide » offre une première lettre. Attention ! une faute de frappe et la réponse est incorrecte.

   architecturale      attenantes      aux fenêtres      aux troncs protégés par des grilles      de laiton      depuis longtemps      enduites de stuc crème      et le jaune de pensées      intéressant et      la catégorie supérieure de      luisant      noir   
   Mrs Faraday habitait la huitième maison, sur le côté sud d’une place d’Islington. Ces constructions du milieu du XIXe siècle étaient manifestement destinées, à l’origine, à la classe ouvrière. Après avoir connu la succession habituelle de hausses de loyers, de négligence, de dommages de guerre et de division en plusieurs logements, le quartier avait été colonisé par des membres de la classe moyenne appréciant la proximité de la « City », de bons restaurants et de « l’Almeida Théâtre » et heureux de pouvoir se targuer de vivre dans un cadre socialement bigarré. À en juger d’après le nombre de systèmes d’alarme et de grilles , les occupants s’étaient tout de même prémunis contre toute manifestation inopportune de cette diversité. La rangée de maisons présentait une harmonie plaisante. L’uniformité des façades identiques , aux balcons de fer forgé , était animée par les portes laquées de couleurs disparates et par la variété de leurs heurtoirs . Au printemps, cette homogénéité devait être égayée encore par les fleurs des cerisiers , mais le soleil d’automne dessinait à présent des motifs d’ombre et de lumière sur une allée de branches dépouillées, déposant une touche d’or sur les troncs. On apercevait ça et là, dans une jardinière, l’éclat d’un lierre .

   Phyllis Dorothy JAMES, La salle des meurtres, éd. Fayard, 2004, traduction française de Odile DEMANGE